En Catamarán hasta Culebra

Comparte este Post:

Durante mis vacaciones a mediados de mayo/2018 deseaba ir a Culebra, Puerto Rico por un día, disfrutar de la isla y regresar a Fajardo. Exploré la alternativa del Ferry la cual realmente fueron más peros que posibilidades. Finalmente desistí de ir a aventurarme al muelle desde antes de las 3 am, según me indico que hiciera un empleado del Muelle en Fajardo.

On my vacation in May, 2018, I wanted to go to Culebra, Puerto Rico, enjoy the Island and come back the same day. Therefore I researched the most frequently used option: the ferry. But their lack of receptivity to help discouraged us. Following the advice of an employee, I opted to go to the dock of Fajardo before 3:00 a.m.

Buscando alternativas identificamos la compañía East Island Excusions con oficina en Marina Puerto del Rey, Fajardo. Compañía provee excursiones en catamaranes y otros tipos de barcos. Visitamos las facilidades para identificar la accesibilidad del catamarán que hacia viajes a Culebra. Nos indican que otras personas que utilizan silla de ruedas habían viajado. Con la ayuda del personal habían subido al Catamarán y hay espacio dentro. Miramos fotos, nos indicaron que realizaban excursiones todos los días y decidimos reservar…

While looking for options, we found the East Island Excursions company whose offices are located in Marina Puerto del Rey, Fajardo. This company provides catamaran excursions so we went to see their facilities and identify how accessible was the access to the catamaran. They told us how other wheelchairs users have traveled with them assisted by the staff. They also assured us that the catamaran was spacious enough and showed is pictures while explaining that they conduct excursions every day. So we decided to  book. 

Vista de Marina Puerto del Rey – Fajardo

Reservamos inicialmente para un miércoles, pero las inclemencias del tiempo no permitieron que se realizara el viaje. Nos llamaron y nos informaron. Nos ofrecieron para cambiar la fecha o podían devolvernos el dinero. Cambiamos la fecha para el sábado… queríamos ir.

We initially booked for a Wednesday but the weather conditions were not favorable. The company called us and told us we could reschedule or we could have our money back. We decided to reschedule for Saturday. We really wanted to go.

La aventura comienza… / And the adventure began…

Llegamos muy cerca de la hora límite para el registro en el muelle, para facilitar proceso utilice mi silla de ruedas manual. Los estacionamientos reservados para personas con impedimentos están bastante cerca del lugar de registro y abordaje. Llegamos nos registramos (el área para registro es en piedras) pero la ruta hacia el Catamarán era accesible (una acera). Estaba nerviosa porque nunca había estado en un Catamarán. Solo había utilizado un ferry de Hato Rey a Viejo San Juan. Al acércame al catamarán rápido recibí la asistencia del personal para acceder al Catamarán (levantar la silla de ruedas).

We arrived to the dock close to the registration time limit. I went in my manual wheelchair to facilitate the process. There are parking spaces reserved for persons with severe mobility problems and they are close to the registration and boarding areas. The path to the registration area was stony so I couldn’t get there but the boarding area was accessible thanks to a sidewalk. I have to admit that I was a bit nervous because it was my first time in a catamaran. Until that moment I had only been in the ferry from Hato Rey to Old San Juan.

Luego para acceder dentro del catamarán donde están los asientos, mesas y barra hay un escalón por lo que necesite ayuda para entrar. Tenía la oportunidad de quedarme en mi silla de ruedas, pero realmente no sabía cómo iba a ser el viaje. El Capitán Manny me indico que el viaje es fuerte y se mueve bastante. Le pregunte si me recomendaba que me transfiriera a los asientos y me dijo que sí. Así que así lo hice… con la ayuda de mi pareja y el personal estaba pendiente.

As soon as I moved closer to the catamaran the staff came to assist us and lift me in my wheelchair. Once inside the catamaran, the staff assisted us again because there is a step towards the seating, tables and bar areas. I didn’t know how strong the waves would be so when Captain Manny told me I should transfer to one of the catamaran seats because the waves were very strong, I did it with the assistance of my life partner and the staff.  

Comenzó el viaje… ohhh God!! Muy fuerte. Movimiento a hacia los lados y hacia arriba y abajo. Mi pareja estuvo todo el tiempo pegado a mí sujetándome. La vista por las ventanas espectacular. Quería estar afuera pero por el movimiento me daba miedo. No tuve mareos ni vómitos…

And the journey began… Oh my God! The waves were really, really strong. We moved from top to bottom and from side to side. My life partner was holding me the whole trip. The view outside the windows was spectacular and made me want to be outside but the strong swell made me give that idea up. Fortunately, I didn’t get sick or vomit.

Al llegar a Culebra, cerca de Playa Flamenco se nos brindaron una serie de instrucciones. Ya estaba próximo a colocar el almuerzo, así que espere y comimos. Era tipo bufet acorde a un ambiente de mar, quede satisfecha. Luego regrese a mi silla de ruedas y salí a ver la vista,  simplemente espectacular. Totalmente enamorada, agua cristalina y un radiante sol. Nos colocamos bloqueador solar y comenzamos a evaluar la posibilidad de entrar al mar.

When we arrived to Culebra, near Flamenco Beach, the Captain and his staff gave us a few instructions. But before existing the catamaran, there was lunch: a satisfying seafood buffet. After eating, I returned to my wheelchair and went outside. I was completely in love with the spectacular view: crystal water and bright sunshiny day. We put on sunscreen and began to evaluate the possibility of taking a dip on the sea.  

El acceso al mar era por una angosta escalera, luego una plataforma y luego llegar al mar. Realmente quería disfrutar del mar… y el personal fomento con sus palabras y disposición a que lo hiciera. A la misma vez puntualizando que era mi decisión y le brindara las instrucciones para hacerlo. Por lo que decidimos aventurarnos. Con ayuda me senté en el piso y poco a poco con ayuda bajamos los escalones. Luego me cargaron hacia la plataforma hacia el mar. Me colocaron salvavidas y me sujetaron con otro. Mientras uno me halaba (Robby) hacia la playa Keila me sujetaba por la parte de atrás para mantener el balance y velar mi cuello.

There was a narrow staircase and a platform to access the sea. I really wanted to enjoy the seawater so we decided to try it with the staff’s encouragement. With their assistance, I sat on the steps and started down the stairs one step at a time. Then I was carried from the last step to the platform to the sea. I had two life jackets: one on me and other to allow someone to pull me to the beach while one of the staff, Keila, was behind me to help me keep the balance and hold my head. 

Llegamos a la playa, me quede cerca a la orilla con mi pareja. Que emoción estar en el mar, agua cristalina, una rica brisa y la magnífica vista. Estaba muy emocionada disfrutando el paisaje. Estuve casi dos horas respirando aire fresco, observando el mar, observado las personas disfrutar de la playa y jugar con el agua en un espacio muy tranquilo. En el Catamarán había aproximadamente 50 personas que estábamos distribuidos por todo el gran espacio y el mismo Catamarán.

When we got to the beach, I stayed near the shore with my life partner. It was amazing being able to be on the sea, enjoying the crystal water, the breeze and the spectacular view. I were almost two hours on the water breathing the fresh air and watching people enjoy the beach and play in a quiet environment. The 50 people who traveled with us were distributed between the sea and the catamaran.

Para regresar al Catamarán me busco uno de los empleados (Willy) me halo y mi pareja me sujetaba por la parte de atrás. Al llegar a la plataforma me cargaron poco a poco. Nos ayudaron hasta turistas. Varios turistas estaban muy contentos porque pude disfrutar de la playa (me lo expresaron). Me tome algo, comí frutas que tenían disponible y mi pareja me transfirió al asiento. El Capitán Manny me había dicho que podía quedarme afuera que el viaje era más suave. No le hice caso y realmente fue un buen viaje, poco movimiento del Catamarán. Lamentablemente me perdí la hermosa vista de regreso, por miedosa.

When it was time to return to the catamaran, one of the staff hauled me while my life partner was behind me holding my head. When we arrived to the platform, I was again carried and even assisted by the tourists who were happy because I was able to enjoy the sea. I had a drink and ate some fruits before my life partner transferred me to a seat. The Captain had told me that I could stay outside in my wheelchair because the return trip was smoother but I didn’t listen to him and I regret it because he was right and I couldn’t see the views.

Consideraciones:

  • Si padece de mareos o vértigo el mar es impredecible y el viaje podría ser fuerte.
  • Se recomienda utilizar silla de ruedas manual y entre más pequeña mejor.
  • Por mi experiencia (no sé cómo sean otros viajes) no recomiendo que te quedes durante el viaje en tu silla de ruedas. El de regreso considero que podía quedarme en mi silla de ruedas y hasta estar afuera.
  • El baño es pequeño, (no lo utilice) pero al observarlo, podía entrar pero tendría que dejar la silla afuera. En Marina Puerto de Rey hay baños grandes que podría ser una alternativa antes de salir al mar y al llegar al muelle.
  • Si le tienes miedo al mar, no es una opción para ti. Si sabes nadar, mejor aún (yo no sé nadar y disfrute mucho).
  • No olvides bloqueador solar.
  • Llévate un cover a prueba de agua para tu celular o cámara (no vas a querer dejar de tomar fotos).
  • Lleva meriendas aunque en el Catamarán hay comida, cócteles, jugos y agua.
  • Marina Puerto del Rey tiene un restaurante con vista a los yates y al mar, si al regresar del mar tiene hambre puedes aprovechar allí mismo.
  • Si tienes una diversidad funcional o alguna necesidad particular al reservar infórmalo.

Take into consideration:

  • If you suffer from dizziness or vertigo, the sea is unpredictable and the swell can be strong.
  • The catamaran isn’t wheelchair accessible so you better use a manual wheelchair and preferably a small one.
  • The catamaran’s bathroom is small. I didn’t use it but I saw that I wouldn’t be able to enter in my wheelchair. Before or after the trip you could use the bigger bathrooms in Marina Puerto del Rey.
  • If you are afraid of the sea, this isn’t a good option for you. If you know how to swim, much better but it isn’t essential because I don’t swim and enjoyed a lot.
  • Don’t forget your sunscreen lotion.
  • Bring snacks even though the catamaran offers food, cocktails, juices, and water.
  • Marina Puerto del Rey restaurant offers a great view of the yachts. If you didn’t eat in the catamaran or are still hungry, you can eat there.
  • When booking an excursion, you should inform them of your functional diversity or any other needs.

Con mi experiencia se reconoce la importancia del servicio al cliente inclusivo. En muchas ocasiones los establecimientos y actividades no son completamente accesible, pero la colaboración y apoyo hacen de esta una accesible y agradable.

It’s important to acknowledge the inclusive customer service. In many occasions both establishments and activities are not completely accessible but the collaboration and support given make it a pleasant experience.

Muy agradecida del servicio y disposición de parte de Capitan Manny, Levi, Robby, Keila y Willy.

Very grateful for the service and willingness on the part of Captain Manny, Levi, Robby, Keila and Willy.

Si deseas conocer más sobre la compañía East Island Excusions puedes visitar su página web: http://www.eastislandpr.com/ y buscarlo en las redes sociales.

For more information about East Island Excursions go to their social media or website: http://www.eastislandpr.com/ .

La autora es especialista en inclusión y accesibilidad en Puerto Rico
Lcda. María del C. Rodríguez Morales. Página web: www.mariadelc.com.

DESCARGA GRATIS:

¿Está tu empresa preparada para entrar en la honorable lista de las que incluyen personas con discapacidad?

Realiza esta autoevaluación y consigue una mirada crítica hacia la situación de tu empresa sobre la inclusión de personas con discapacidad.

Tal vez Te Pueda Interesar

Bandera orgullo por discapacidad, franja roja, amarilla, blanca, azul y verde sobre fondo negro opaco
Educación

Julio: Mes del Orgullo por Discapacidad

Conocido en los Estados Unidos como el «Disability Pride Month» ¿Conocías de esta importante celebración? Surge a partir de la aprobación de la Americans with

Registra tus Datos

Nombre

Email

¿Cómo nos comunicamos contigo?